创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
男同 性愛 杜甫五古《述怀一首》读记 - 三月系列

三月系列

男同 性愛 杜甫五古《述怀一首》读记

发布日期:2024-08-27 10:26    点击次数:134

男同 性愛 杜甫五古《述怀一首》读记

杜甫五古《述怀一首》读记男同 性愛

(小河西)

至德二载(757)四月,杜甫乘隙逃出长安,投靠凤翔行在所。五月十六日,肃宗拜杜甫为左拾获。此诗作于任左拾获后。

述怀一首(杜甫)

昨年潼关破,夫人阻隔久。今夏草木长,脱身得西走。

麻鞋见皇帝,衣袖露两肘。朝廷愍生还,亲故伤老丑。

涕泪授拾获,流离主恩厚。柴门虽得去,未忍即启齿。

潼关破:至德元载(756)六月九日潼关失守。杜甫于七八月间将家东说念主寄居在鄜州,并在八月前后离开家东说念主,潜回长安。

麻鞋:庶东说念主穿的鞋。《唐语林》卷1(唐-王谠):“璋畏缩,衣公服求见。公问:'何事公服?请十郎袴衫麻鞋再会。’”《资暇集》(唐-李匡文):“《唐礼》:凡参辞,并是公服。…若悉白衫麻鞋,何故表轩冕耶?”

愍:《说文》:“愍,痛也。”

受拾获:至德二载(757)五月授杜甫左拾获。【《唐敕》:“襄阳杜甫,尔之才德,朕深知之。今特命为宣议郎、行在左拾获。授职之后,宜勤是职,毋怠。掷中书侍郎平章事张镐赍(jī)符告谕。故敕。至德二载五月十六日。”(宣义郎:文臣第二十一阶,从七品下。左拾获:从八品上。)】

流离:流转翻脸。《后汉书-和殇帝纪》:“难民流离,困于说念路。”《伟人传-彭祖》(晋-葛洪):“吾遗腹而生,三岁而失母,遇犬戎之乱,流离西域,百过剩年。”《自河南经乱关…》(唐-白居易)“旷野零碎搏斗后,骨血流离说念路中。”

卤莽:自昨年潼关失守,俺与妻儿阻隔已久。今夏趁草木焕发,脱身向西逃脱。脚穿麻鞋拜见皇帝,衣袖破旧清晰两肘。朝廷怜俺谢世总结,亲一又伤俺又老又丑。授左拾获俺谢忱涕泣,饿莩遍野中更感皇恩深厚。固然俺可请假回家,却不忍心随即启齿央求。

寄书问三川,不知家在否。比闻同罹祸,诛戮到鸡狗。

山中漏茅庐,谁复依户牖?摧颓苍松根,地冷骨未朽。

几东说念主全人命,尽室岂相偶。嵚岑猛虎场,郁结回我首。

日本父女乱伦

三川:《元和郡县图志》卷3:“鄜州,洛交郡。管县五:洛交、洛川、三川、直罗、甘泉。”杜甫妻儿寄居鄜州三川县羌村。

比:近。《春园兴后》(唐-王绩):“比日寻常醉,经年独未醒。”

罹(lí):忧患;际遇。《兔爰(yuán)》(诗经):“我生之后,逢此百罹。”《胡笳十八拍》(汉-蔡琰):“泣血仰头兮诉苍苍,胡为生兮独罹此殃。”【《资治通鉴》至德元年:“十一月戊午,回纥至带汗谷,与郭子仪军合;辛酉,与同罗及叛胡战于榆林河北,大破之,斩首三万,捕虏一万,河曲齐平。子仪还军洛交。”(洛交郡即鄜州。)】

摧颓:摧残,雕残。《侍五官中郎将建章台》(汉-应玚):“远行蒙霜雪,毛羽日摧颓。”《詹事府宿斋》(唐-权德舆):“摧颓有古树,骚屑多悲风。”

尽室:全家。《左传》成公二年:“巫臣尽室以行。”杜预注:“室家尽去。”《寄高使君岑长史》(杜甫):“无钱居帝里,尽室在边域。”

相偶:在整个,共处。《念念北归赋》(梁-江淹):“共魍魎而相偶,与蟏蛸(xiāo-shāo)而为邻。”《新唐书-百官志三》:“仕宦奴才有妙技者配诸司,妇东说念主入掖庭,以类相偶。”

嵚(qīn)岑:同“嵚崟(yín)”。山高貌。《说文》:“岑,山小而高也。”《五音集韵》:“崟,高险也。”《游三学山》(隋-释智炫):“秀岭接重烟,嵚岑上半天。”

郁结:忧念念纠结。《远游》(诗经):“遭千里浊而恶浊兮,独郁结其谁语?”《念念亲》(汉-嵇康):“愁怎样兮悲念念多,情郁结兮不行化。”

卤莽:俺寄封书信到鄜州,不知家东说念主还在否。传说三川一带也遭战乱祸患,以致不放过鸡狗。山中茅庐早已破漏,有谁还能在家中留守?被摧残的苍松根下,八成平地阴凉尸骨未朽。能有几东说念主保全人命?岂有全家还能相伴共处?峻岭上猛虎出没之地,每当想起俺心中郁结痛楚。

自寄一封书,今已十月后。反畏消息来,寸衷亦何有。

汉运初中兴,生平老耽酒。千里念念欢会处,恐作穷独叟。

耽酒:嗜酒。《未必作》(唐-王维):“陶潜任活泼,其性颇耽酒。”

穷独:孤单无依。《尹文子-正途下》:“穷独贫贱,治世之所共矜,浊世之所共侮。”《晋书-魏舒传》:“舒告老之年,处穷独之苦。”

卤莽:自从寄出去一封书信,于今已是十月之后。反倒褊狭消息来,心中除此别无他忧。大唐刚有中兴状况,平生又老是爱饮酒。饮酒欢会的场合俺老是在想,难说念俺要成为一个空匮孤单的老叟?

诗意串述:此诗题“述怀”,述对家东说念主死活的忧怀。诗共32句。首12句写初授拾获后念念念家东说念主又不忍省亲的心情。“昨年潼关破,夫人阻隔久”是念念家之因。因为“今夏草木长”,是以“脱身得西走”,是以得以“麻鞋见皇帝”。因为皇帝“愍生还”,得以“授拾获”。拾获的官不大,但这是杜甫一世最围聚权柄中心的职位,亦然最可能杀青东说念主生抱负的台阶。长安干谒十年没获得的东西,此次冒险西行获得了。喜极而泣,涕泪纵横。国度危难,君恩深厚,此时虽想家男同 性愛,但“未忍即启齿”。(其实深信杜甫也不会启齿。死里逃生跑到凤翔是为了回家省亲吗?)接着12句写对家室吉凶莫测的忧念。在长安曾传说鄜州相近有战事,心中十摊派忧。遐想贼兵乱杀东说念主,遐想家里“茅庐漏”。不知能有“几东说念主全人命”,能有几家“尽相偶”。以致预见在“摧颓苍松根”下,还有未朽之骨。俺忧念念郁结,妻儿所在曾经是虎狼出没之地,他们还在吗?在音书阻隔、唯有传闻的情况下,诗东说念主对家东说念主死活的种种遐想,语极千里痛。末8句写心中感受。十个月没获得乡信,难说念只是是由于战乱导致的通信不畅吗?是不是有什么省略的后果?杜甫这时“反畏消息来”,怕有不好的消息。大唐始有中兴状况,当然也常有欢会饮酒。每当喝酒欢会时都会想起迢遥的妻儿。俺最怕成为“穷独”叟。本诗平平口语,有声有泪,至情至性,千回万转,感东说念主至深。

本站仅提供存储就业,统统实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。


    创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
    JzEngine Create File False